In photo: The Schaechter sisters: Gitl, left, and Rukhl, both ’79
On the occasion of the publication of Shakespeare's Montaigne (NYRB, 2014), a modernized and annotated edition of John Florios's1603 translation of Montaigne's Essays, please join us on April 28, 2014 for an evening with the book's co-editor Peter Platt (Department of English, Barnard College) in conversation with Phillip John Usher (Department of French, Barnard College).
"From translation all science had its offspring" The Florio Translation of the Essays of Michel de Montaigne
An international conference, “Crossing Worlds: Translation, Eventfulness, and the Political,” jointly organized by the Barnard Center for Translation Studies and the Institute for Comparative Literature and Society at Columbia University.
Join the Center for Translation Studies as distinguished scholars and translators discuss the life and work of Juan Latino, the first person of sub-Saharan African descent to publish a book of poems in a “Western” language.
This panel of language scholars will rethink the theory and practice of translation, reimagining it as the traversing of space.
Hassan Melehy and Joyce Johnson discuss Jack Kerouac’s life and work, exploring his constant cultural and linguistic translation between French and English.