Anindita Banerjee will discuss two translations of an unusual text of the 15th century — the travelogue of a Russian merchant, which is punctuated and even overwhelmed by its religious invocations to Allah and the Prophet Mohammed.
The major critics and translators of Amelia Rosselli will discuss her poetry and read some of the finest translations of her work.
An evening with the celebrated French sound poet Jean-Pierre Bobillot. (In French and English.)
George Varsos (University of Athens, Princeton University) discusses a comparative approach to translating Homer into modern languages.
Translator and translation theorist Lawrence Venuti (Temple University) discusses the theoretical and practical issues raised by intertexuality by exploring three distinct works.
**CANCELED (Mar. 29)**
The Barnard Center for Translation Studies presents an evening with the acclaimed poet, translator and critic Rosmarie Waldrop.
The award-winning singer, songwriter, and performer Arie Thompson discusses why and how she translated Max Rouquette’s play Médée, his Occitan/French/Bambara version of Medea, for an American audience.
New program delves into context and culture
These four women have translated thousands of texts, ranging from Russian plays to Japanese animation scripts. Credit their liberal educations, a tendency toward perfectionism—and the power of pure serendipity.